Virtuelle Bücherei Wien. Übersetzen Spanisch - Deutsch

Seitenbereiche:


Inhalt:

Das bewährte Arbeitsbuch rückt aus der ÜberSetzerperspektive die Unterschiede zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Spanisch auf der Satzebene in den Mittelpunkt. Für die 3. Auflage wurden didaktische Elemente überarbeitet und Literaturangaben aktualisiert. Es flossen zahlreiche Anregungen aus Lehrveranstaltungen ein.

AutorInnentext:

PD Dr. Holger Siever ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Abteilung Spanische und Portugiesische Sprache und Kultur des Fachbereichs Translations, Sprach und Kulturwissenschaft der Johannes GutenbergUniversität Mainz in Germersheim.

Diese Website verwendet Cookies – nähere Informationen dazu und zu Ihren Rechten als Benutzer finden Sie in unserer Datenschutzerklärung am Ende der Seite. Klicken Sie auf „Alle auswählen“, um Cookies zu akzeptieren und direkt unsere Website besuchen zu können

Diese Website verwendet Cookies – nähere Informationen dazu und zu Ihren Rechten als Benutzer finden Sie in unserer Datenschutzerklärung am Ende der Seite. Klicken Sie auf „Alle auswählen“, um Cookies zu akzeptieren und direkt unsere Website besuchen zu können